publication foto Журнал «Наука и образование сегодня» выходит раз в два месяца, 19 числа (ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 4(81) 2024 г. Выйдет - 19.11.2024 г. Статьи принимаются 18.11.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.

Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




Седёлкина Юлия Георгиевна / Sedelkina Yulia Georgiyevna – кандидат педагогических наук, доцент, кафедра иностранных языков и лингводидактики, филологический факультет, Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: в статье освещается опыт применения лексического подхода к обучению английскому языку студентов-юристов, предлагается опора на фоностилистические и звукоизобразительные явления, сравниваются результаты запоминания и усвоения фоносемантических фразеологизмов по сравнению с нейтральными.

Ключевые слова: коллокационная компетенция, лексический подход, chunck, лексический комплекс, фразеологические единицы, фоносемантика, звукоизобразительность, звукоподражание, звукосимволизм, фоностилистические явления.

Литература

  1. Седёлкина Ю. Г. Использование фоносемантических лексических комплексов в обучении иноязычной речи: На материале английского языка: Дисс. … канд. пед. наук. Санкт-Петербург, 2006. 219 с.
  2. Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982. 244 с
  3. BloomfildL. Language. NY: HenryHolt, 1933. 566 p.
  4. Шляхова С. С. Звуковой символизм в коми-пермяцком языке: фонестема, морфема, слово. Статья третья // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология», 2016. № 2. С. 143-152.
  5. Павловская И. Ю. Фоносемантический анализ речи. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. 292 с.
  6. Lewis M. Teaching Collocation: Further Development in the Lexical Approach. Hove, England: LTD, 2000. 245 p.
  7. Журавлев А. П. Фонетическое значение. Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. 159 с.
  8. Кравченко О. В. Развитие коллокационной компетенции как одна из проблем комбинаторной лингводидактики (на примере французского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 4 (58): в 3-х ч. Ч. 2. С. 200 – 202.

pdf

Павлова Гульнара Шамилевна / Pavlova Gulnara Shamilevna - ассистент, кафедра английского языка для экономических специальностей, Астраханский государственный университет, г. Астрахань

Аннотация: данная статья посвящена описанию языковых характеристик рекомендательного письма. Проведенное исследование было выполнено в русле теории речевых жанров и их лингвокультурной специфики. Приводится полный анализ лексических и грамматических особенностей рекомендательного письма. Грамматическое и лексическое оформление рекомендательного письма соответствует нормам официально-делового стиля.

Ключевые слова: рекомендательное письмо, языковые характеристики, лексическое наполнение, грамматическое оформление.

Литература

  1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 260, 257-258.
  2. Нхуен Т. З. Бизнес-презентация как жанр делового общения: Дисс. канд. филол. наук. Моска, 2012. 202 с.
  3. Сошникова Р. С.Проектная заявка как речевой жанр (на материале английского языка): Дисс. канд. филол. наук. Самара, 2010. 196 с.

pdf

Немерицкая Елизавета Михайловна / Nemeritskaya Elizaveta Mikhaylovna – кандидат филологических наук, доцент, кафедра теории английского языка, Институт иностранных языков Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г. Волгоград

Аннотация: в статье рассматриваются реальные и фиктивные эмблемы в коммуникативном процессе, их характеристики и критерии диагностики.

Ключевые слова: ошибка, коммуникация, эмблема, непреднамеренность, намеренное отклонение.

Литература

  1. Бутакова Л. О. Опыт классификации ошибок, свойственной письменной речи // Вестник Омского университета, 1998. № 2. С. 72-75.
  2. Карасик В. И. Языковая кристаллизация смысла. Волгоград: Парадигма, 2010. 422 с.
  3. Кривоносов М. М.Тартан и Шотландия, 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://pglu.ru/upload/iblock/92b/uch_2010_xiv_00033.pdf/ (дата обращения: 03.07.2016).
  4. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. М.: Языки русской культуры, 1999. – 447 с.
  5. Пирс Ч. С. Избранные философские произведения. Пер. с англ. М.: Логос, 2000. 448 с.
  6. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002. 2112 с.
  7. Что такое тартан, какой он бывает и что символизирует? Аргументы и факты, 2014. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.aif.ru/dontknows/eternal/1142336/ (дата обращения: 03.07.2016).

pdf

Заврумов Заур Асланович / Zavrumov Zaur Aslanovich – кандидат филологических наук, доцент, проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета, Пятигорский государственный университет, г. Пятигорск

Аннотация: в статье анализируется проблема выявления имплицитной семантической многомерности, присущей художественному тексту. Посредством текста передается гораздо больший объем значений, чем выражено в прямых и переносных значениях лексических и синтаксических единиц. В этом отношении исследование иронии характеризуется актуальностью и значительным эвристическим потенциалом.

Ключевые слова: ирония, имплицитная информация, контекст, семантическая многомерность, дискурс, художественный текст.

Литература

  1. АзнауроваЭ. С. Стилистический аспект номинации словом, как единицей речи // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. С. 86-128.
  2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов .2-е изд., стер. М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. 571 с.
  3. Вишневская В. Д. К вопросу о статусе иронии. Языковые средства выражения // Мир культуры: теория и феномены. Пенза, 2002. Вып. 2. С. 21-24.
  4. Ермакова О. П. Ирония и словообразование // Slavische Wortbildung: Semantik und Kombinatorik. London-Hamburg: Münster, 2002. S. 403-412.
  5. Иванова О. В. Ирония как стилеобразующее начало в романе Ф.Сологуба «Мелкий бес». Дис… канд. филол. н. М., 2000. 200 с.
  6. Казиева А. М., Шевель Е. А. Тенденции интерпретирования и дефинирования понятия «ирония» в художественном тексте // В мире научных открытий, 2015. № 11.2 (71). С. 999-1005.
  7. Казиева А. М. К вопросу о диалектической взаимозависимости и взаимовлиянии между ментальностью и языком // Гуманитарные исследования, 2012. № 2. С. 69-73.
  8. Каменская Ю. В. Ирония как компонент идиостиля А. П. Чехова. Дис… канд. филол. н. Саратов, 2001. 170 с.
  9. КарцевскийС. О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Введение в языковедение: хрестоматия: учебное пособие / сост. А. В. Блинов, И. И. Богатырева, В. П. Мурат, Г. И. Рапова. М.: Аспект Пресс, 2001. С. 76-81.
  10. Кузнецова А.В. Художественный текст в когнитивной парадигме: семантическое пространство и концептуализация // Europeansocialsciencejournal. Рига – Москва, 2011, № 5. С. 155-161.
  11. Кузнецова А. В. Феномен билингвального художественного текста: семантико-прагматический статус // Вестник ПГЛУ. Пятигорск, 2012. № 1. С. 80-84.
  12. Пивоев В. М. Ирония как феномен культуры. Петрозаводск: Петрозав. гос. ун-т., 2002. 106 с.
  13. Самыгина Л. В. Ирония как метатекстовый феномен в рассказах С. Довлатова. Дисс. … канд. филол. н. Ростов-на-Дону, 2013. 212 с.
  14. Muecke D.The Compass of Irony. London: Methuen & Ltd..., 1969. 276 p.
  15. Hutchean L. Irony’s edge. The theory and politics of irony. N.Y., 1994

pdf